No tendréis mi odio

Carmen de Lucas Vallejo.

Helene Muyal, de 35 años, maquilladora artística y madre de un bebé de 17 meses. Era una de las 129 personas que murieron el viernes en los ataques que sacudieron París. Murió, junto con otras 88 personas, en la sala Bataclan durante un concierto de la banda estadounidense Eagles of Death Metal.

Sin títuloSu nombre es recordado por muchos tras una emotiva carta que publicó su esposo, Antoine Leiris, periodista de la radio France Bleu, quien escribió estas líneas el lunes después de la tragedia. Por la mañana había ido a reconocer el cuerpo de su esposa. La carta abierta la colgó en su perfil de Facebook y rápidamente dio la vuelta al mundo. El diario Le Monde la publicó en portada, se compartió en Facebook más de 220.000 veces y generó más de 10.000 tuits en diferentes idiomas.

Antoine Leiris

16 de noviembre a las 13:18 

“Vous n’aurez pas ma haine”

Vendredi soir vous avez volé la vie d’un être d’exception, l’amour de ma vie, la mère de mon fils mais vous n’aurez pas ma haine. Je ne sais pas qui vous êtes et je ne veux pas le savoir, vous êtes des âmes mortes. Si ce Dieu pour lequel vous tuez aveuglément nous a fait à son image, chaque balle dans le corps de ma femme aura été une blessure dans son coeur.

Alors non je ne vous ferai pas ce cadeau de vous haïr. Vous l’avez bien cherché pourtant mais répondre à la haine par la colère ce serait céder à la même ignorance qui a fait de vous ce que vous êtes. Vous voulez que j’ai peur, que je regarde mes concitoyens avec un oeil méfiant, que je sacrifie ma liberté pour la sécurité. Perdu. Même joueur joue encore.

Je l’ai vue ce matin. Enfin, après des nuits et des jours d’attente. Elle était aussi belle que lorsqu’elle est partie ce vendredi soir, aussi belle que lorsque j’en suis tombé éperdument amoureux il y a plus de 12 ans. Bien sûr je suis dévasté par le chagrin, je vous concède cette petite victoire, mais elle sera de courte durée. Je sais qu’elle nous accompagnera chaque jour et que nous nous retrouverons dans ce paradis des âmes libres auquel vous n’aurez jamais accès.

Nous sommes deux, mon fils et moi, mais nous sommes plus fort que toutes les armées du monde. Je n’ai d’ailleurs pas plus de temps à vous consacrer, je dois rejoindre Melvil qui se réveille de sa sieste. Il a 17 mois à peine, il va manger son goûter comme tous les jours, puis nous allons jouer comme tous les jours et toute sa vie ce petit garçon vous fera l’affront d’être heureux et libre. Car non, vous n’aurez pas sa haine non plus. 

Traducción*:

“No tendréis mi odio”
El viernes por la noche robasteis la vida de un ser excepcional, el amor de mi vida, la madre de mi hijo, pero no tendréis mi odio. No sé quiénes sois ni quiero saberlo, sois almas muertas. Si ese Dios, por el que matáis ciegamente, nos ha hecho a su imagen, cada bala en el cuerpo de mi mujer habrá sido una herida en su corazón.
Así que no, no os haré el regalo de odiaros. Por supuesto, es lo que habéis buscado, pero responder al odio con la ira sería ceder a la misma ignorancia que ha hecho de vosotros lo que sois. Queréis que tenga miedo, que mire a mis conciudadanos con ojos desconfiados, que sacrifique mi libertad por la seguridad. Habéis perdido. El mismo jugador juega todavía.
La vi esta mañana. Por fin, después de noches y días de espera. Estaba tan bella como cuando salió ese viernes por la noche, tan bella como cuando perdidamente me enamoré de ella hace más de 12 años. Por supuesto estoy devastado por el dolor, os concedo esta pequeña victoria, pero será de corta duración. Sé que nos acompañará cada día y que volveremos a encontrarnos en ese paraíso de almas libres al que jamás tendréis acceso.
Somos dos, mi hijo y yo, pero somos más fuertes que todos los ejércitos del mundo. No tengo, por otra parte, más tiempo para dedicaros, tengo que ocuparme de Melvil que despierta de su siesta. Apenas tiene 17 meses, va a almorzar como cada día y luego nos iremos a jugar como cada día, y durante toda su vida este pequeño os hará la afrenta de ser feliz y libre. Porque no, tampoco tendréis su odio.

Sin título1 *Traducción: Carmen de Lucas Vallejo.

5 Comments en No tendréis mi odio

  1. Do not follow a person who is running a way. Kalenjin Kenya

  2. I am new to Joomla and don’t know how to add a link from a Joomla website to mine. I looged into administrator section and can’t find any that will let me put my link in the footer of the pages..

  3. Great goods from you, man. I’ve understand your stuff previous to and you’re just extremely wonderful. I really like what you have acquired here, really like what you’re saying and the way in which you say it. You make it entertaining and you still take care of to keep it smart. I cant wait to read far more from you. This is really a great website.

  4. benefits of lemon water

  5. Thanks a lot for the blog post.Really looking forward to read more. Want more.

Deja un comentario.

Tu dirección de correo no será publicada.

*